bahasa Indonesia menganut penyerapan istilah asing dari bahasa Inggris, kecuali jika memang tidak ada padanan dari bahasa Inggrisnya. kata analisis adalah bentuk serapan dari istilah asing (bahasa Inggris) analyze, sementara kata analisa merupakan serapan dari bahasa Belanda analyseer. jadi, kata yang baku adalah analisis, bukan analisa.
kemudian kata bentukan mengubah, itu berasal dari awalan me dan kata dasar ubah, jadi me + ubah = mengubah. contoh lain:
- me + urus = mengurus
- me + ulang = mengulang
- me + usap = mengusap
jadi kalau ada kata merubah, itu berarti menjadi rubah (atau berubah menjadi rubah, mirip seperti werewolf atau serigala jadi-jadian). jika masih berkeras menggunakan kata merubah walaupun yang dimaksud adalah mengubah, maka orang tersebut seharusnya punya pendirian tetap dengan pembentukan kata:
- me + urus = merurus
- me + ulang = merulang
- me + usap = merusap
silakan pilih, dan tetapkan pendirian anda.
bahan bacaan: pedoman ejaan bahasa Indonesia di wikipedia.
Leave a Reply to tolelojing Cancel reply